Yes, I’m sharing a few more delectable words! You’ve probably found some of your own, but I’m particularly fond of these:
- From good old Chapter 21 (I’m starting to wonder if this chapter may have been overwritten!): “By the time the walkers had breached the garden, Gertrude’s left foot had fallen asleep and Claude had woven a small antimacassar of leaves and grass.” The antimacassar was a kind of doily to protect (“anti”) upholstered furniture against staining by macassar oil, a popular men’s hairdressing product. A reminder that it’s not only women who do silly things in the name of looking good!
- Chapter 6 (Moving Pieces) has this extra-delectable twofer. They pretty much speak for themselves: “The musician’s scuttlebutt was quickly confirmed. The titled young captains, lieutenants and Embassy factotums had neither ridden with nor been required to dance attendance on the Princess for several days.”
- Chapter 8 (The Walled City): “Her chatelaine, which had any number of useful items, was still hooked to her belt. Clearly her captors hadn’t seen it or (so insulting!) had thought a woman’s bits and bobs posed no risk of either fight or flight.” I like that this phrase manages to both indicate a miscellany and trivilze the contents. Claude’s chatelaine is a very serious collection indeed (when utilized properly!) but I can’t imagine any 19th century many who would have taken it seriously.